JOB INFORMATION看護師 求人情報

正看護師

仕事内容 [思考]
ユーザーは求人原稿の書き換えを求めている。
目的は著作権リスクの回避と、表現の簡潔化、客観化。
制約事項は以下の通り:
事実以外の推測禁止
定型文末(「~を担当していただきます」「~をお任せします」)の削除、体言止め・簡潔な表現
説明的な文章の短縮・言い換え(「取り組み:~」「~を実施しています」→「~を実施」「~を導入済み」)
感情的な修飾語の削除、客観的な事実に変換
結果のみ出力、返事や挨拶文、マークダウン記号の禁止

元の文章は「透析専門クリニックでの看護業務をお願い致します。」

これを上記の制約事項に沿って書き換える。

1. 著作権リスクの回避: 表現を完全に書き換える。
2. 事実以外の推測禁止: 「透析専門クリニックでの看護業務」という事実のみに焦点を当てる。
3. 定型文末の削除、体言止め・簡潔な表現: 「~をお願い致します」を削除し、体言止めまたは簡潔な表現にする。
候補1: 透析専門クリニックでの看護業務
候補2: 透析専門クリニック 看護業務
候補3: 透析専門クリニックにおける看護業務

4. 説明的な文章の短縮・言い換え: 該当しない。
5. 感情的な修飾語の削除: 該当しない。

最も簡潔で、事実のみを客観的に示す表現は「透析専門クリニックでの看護業務」または「透析専門クリニック 看護業務」。
「~をお願い致します」が消えることで、自動的に体言止めに近い形になる。
「での」は場所を示す客観的な事実なので残してよい。

したがって、
「透析専門クリニックでの看護業務」
「透析専門クリニックにおける看護業務」
「透析専門クリニック 看護業務」

どれも許容範囲だが、元の文の「での」という簡潔な表現を活かしつつ、体言止め・簡潔な表現にするならば「透析専門クリニックでの看護業務」が適切か。
「透析専門クリニックにおける看護業務」だとやや硬すぎるかもしれない。
「透析専門クリニック 看護業務」も良いが、少しぶっきらぼうに聞こえる可能性もある。

元の文章の「での」を維持しつつ、末尾を簡潔にする方針で考える。
「透析専門クリニックでの看護業務」

これは「~を担当していただきます」や「~をお任せします」のような定型的な文末ではないが、「~をお願い致します」を「~」と体言止めにするイメージで書き換える。

最終的な表現として「透析専門クリニックでの看護業務」は、元の意味を保持しつつ、簡潔で、感情的な表現がなく、推測を含まず、体言止めに近い。
これが最も適切と判断。

他に考えられるのは、
「透析専門クリニックの看護業務」

「での」と「の」の違い。「での」は「場所で」というニュアンス。「の」は「所有格」または「連体修飾」。「透析専門クリニックでの看護業務」の方が、その場所で行われる看護業務であることをより明確に示す。

よし、これで決定。[/思考]
透析専門クリニックでの看護業務
事業所名 にしがも透析クリニック
応募資格 - 正看護師
施設形態 クリニック

人工透析
法人名
勤務地 京都府京都市北区
アクセス 北大路駅 バス20分
勤務時間 日勤 08:00~16:15
給与 非公開
給与詳細 給与:お問い合わせください
昇給・賞与 昇給:年1回
賞与:年2回
福利厚生 寮あり(借り上げ寮、北寮30,000円、西寮5,000円)
休日・休暇 年間休日118日
産前・産後休暇
育児休業
介護休暇
特別有給休暇
年次有給休暇(初年度10日、勤務1年を経過する毎に2日を加算し最高は24日とします。)
日曜日・祝日
夏季休暇
別途年末年始
備考・職場環境 受動喫煙対策: 敷地内禁煙、屋外に喫煙場所設置
その他就業条件 試用期間:
試用期間あり

仕事内容の変更範囲:
看護業務全般

就業場所の変更範囲:
法人内の関連施設

受動喫煙対策:
敷地内禁煙(屋外に喫煙場所設置)